英倫聽歌雜談(九):齊育華!

老實說,是直到在King’s Cross St. Pancras車站直播期間出現大戰中國小粉紅一事,我才認識Brendan Kavanagh(又名Dr. K)這本來在YouTube上已經有超過200萬訂閱的英國鋼琴家,也因為這一事件及其後續,Dr. K的YouTube在一個月內訂戶再爆增超過36萬,更讓King’s Cross St. Pancras車站公共鋼琴和日本西太后餐廳齊名成為反共辱華人士打咭聖地。 Dr. K擅長的Boogie Woogie我沒有甚麼研究,反而因為鬧事者事後指控Dr. K彈奏辱華歌曲(其實開始時他們根本不知有這首歌,是事敗後才找藉口掩飾自己無賴行為),更令人好奇有甚麼歌曲準備洗耳恭聽,原來說的一首在網上名為《Ching Cheng Hanji》的歌曲,其實不過是一小段京劇說唱(來自《鍘美案》,也就是包青天怒鍘陳世美的故事),那段的歌詞據稱是這樣的: 近前看其 詳上寫著 秦香蓮年三十二歲那狀告當朝 駙馬郎欺君王瞞皇上,那悔婚男兒招東床 這一段京劇在西方流行,背後故事令人暖心,首先是一支羅馬尼亞女子樂隊Blaxy Girls在2008年推出一首歌《 If You Feel My Love 》,本來只是展示girl power的流行情歌,但這首歌的一個名為「 Chaow MIX 」的版本就穿插了這一段京劇,歌詞也和歌曲本身的題材沒大關係,而sample那一段似乎有重新剪接,最後一句怎聽也不像「那悔婚男兒招東床」,反而是重覆了「狀告當朝」(而空耳的本blog主總是聽到他用國語唱「撞碎燈泡」!)。 令這歌擁有第二生命是2020年的事,有人把 這首歌sample的京劇套上Tom and Jerry動畫片段 ,畫面是貓兒Tom在黑膠唱盤上轉,頭頂著一張唱片,看起來有點像西方眼中的古代中國人,就一直重覆這小段長達10分鐘,Tom也一直在唱盤上旋轉(其實都幾療癒)。至於「Ching Cheng Hanji」這個英文名字是怎樣來的也不可考了,反正也有各種不同串法流傳在網上(如果是取前四字「近前看其」,英文該是Jin Qian Kanji嘛),而YouTube上也有一些圖文加影音皆不符的版本流傳,例如一個標題聲稱來自Dehao Zhang(「黑客」張德豪?)但封面配上MC Jin(歐陽靖)播著《If You Feel My Love (Chaow ...